Волшебство, Магия и Колдовство - Страница 26


К оглавлению

26

— Осторожно, яйца! — тоненьким голоском закричал раненный, когда на него кто-то наступил. В ответ грянул громовой хохот.

— Толкай! — закричал командир. — Не сжимать центр!

Воины, зарычав, уперлись плечами в щиты. Вокруг меня колыхались древки копий. Вперед-назад, вперед-назад, нанося один удар за другим.

— Наконец-то разомнемся! — закричал один из воинов. — Я уже штук шесть уложил!

— Кто больше? — откликнулся командир. Воины захохотали и с удвоенной энергией задвигали копьями.

Вокруг стоял неимоверный шум. Кричали люди, ржали кони. Лязг металла, треск ломающегося дерева, крики боли и предсмертные стоны. Мне ничего не было видно из-за спин и щитов, но мое воображение все это восполняло.

Опустившись на колени, я смог хотя бы что-то увидеть, в небольшой зазор между землей и краем щита. Лес конских ног, в нескончаемом танце и падающие на землю кочевники. Трупы вскоре поднялись так высоко, что полностью заслонили мне обзор.

Я вновь поднялся, держа арбалет наготове.

Внезапно все прекратилось. Лавина нас миновала и покатилась дальше. Мы устояли, в это с трудом верилось, но мы все еще были живы!

— Было приятно станцевать с вами, девочки! — офицер хрипло откашлялся.

— В следующий раз мы приглашаем на танец! — отозвался один из солдат.

— Три минуты на отдых! — приказал командир.

Копейщики как один сели на землю и сняли с поясов фляги с водой. Один я остался стоять. Вокруг, по грудь высилась баррикада из мертвых алимов и их лошадей. Оскаленные окровавленные лица, богатые кольчуги и дорогие ткани. Цвет войска кочевников, их тяжелая, внушающая ужас кавалерия накатилась на маленькую группку копейщиков Лие и, обломав клыки, помчалась дальше. Слишком твердым оказался орешек, чтобы справиться с ним без магии!

Теперь я мог видеть уже удаляющуюся конницу врага, а ей навстречу уже поднимался лес копий и алебард.

— Всем встать! — приказал командир. — Готовы ударить дикарям сзади?

— Эт мы любим! — отозвался кто-то. — Эт всегда пожалуйста!

Солдаты захохотали, я тоже заулыбался. Наш маленький отряд перевалил через гору трупов и принялся строиться. Внезапно меня осенило!

— Командир, послушайте меня! — закричал я.

— Обязательно, послушаю, — командир повернулся ко мне поднимая забрало. — Что это у нас за диковинная птица?

В этот момент я его узнал. Это был Андрес, сын торговца Аверса, сержант копейщиков. Я помнил, как отец наградил его серебряным браслетом за мастерство на маневрах. Андрес узнал меня тоже.

— Вот так встреча! — удивился он. — Не ожидал увидеть вас здесь, господин! Это же…

Я приложил палец к губам, обрывая его тираду.

— Это же мой старый друг! — неловко закончил он. Молча я кивнул ему в направлении откуда пришли кочевники. Андерс проследил за моим взглядом и застыл.

— Эй, парни! Вы видите то — что вижу я?

Солдаты дружно обернулись, поднимая забрала шлемов.

— Будь я проклят! — воскликнул кто-то.

В трех полетах стрелы от нас высился холм, на вершине которого стояла роскошная палатка хана алимов. Возле нее сгрудилось с полсотни телохранителей в дорогих одеяниях и сверкающих шлемах.

— Клином стройся! — закричал Андерс, становясь в голове отряда.

Воины быстро занимали свои места в строю.

— Док, пригляди за раненными! — приказал сержант. — Если Орваду будет угодно, битва закончится очень скоро!

— Насадим голову хана на пику! — воскликнул раненный солдат. — И за меня навешайте им!

— Иффли! — приказал Андерс.

Мы открыли свои коробочки, выдвинули последний ящичек, доставая снадобья. На этот раз пилюли были черного цвета. От них очень неприятно пахло, но я с готовностью проглотил бы и собачье дерьмо, если бы это вернуло мне силы.

Воины, казалось, сразу стали выше ростом. Разогнулись усталые спины, расправились занемевшие плечи. Я тоже почувствовал небывалый прилив сил. Похоже, что последняя пилюля была самой сильной!

— Бегом, марш! — приказал сержант.

Мы бежали в полной тишине, легко перепрыгивая через трупы людей и коней. Казалось, что ноги моих товарищей едва касаются земли.

Оглянувшись назад, я увидел только огромное облако пыли, на месте где столкнулись в схватке две армии.

Бешено колотилось сердце, но не от напруги, а от предвкушения битвы, и от жажды подвигов и славы. Мне море казалось по колено, и смерть хана алимов казалась предрешенной.

За несколько минут мы достигли холма и одним духом взлетели на его вершину! Кочевники нас не ждали. Они словно ослепли, а наше появление повергло их в панику.

Однако паника продолжалась недолго. Алимы перестроились и приготовились к обороне. Их оказалось гораздо больше, чем нам сначала показалось, и действовали они слаженно.

Клин копейщиков врезался в отряд телохранителей как нож в масло, сбивая врагов с ног и шаг за шагом двигаясь вперед.

Алимы по большей части были очень молоды. Возможно, отпрыски богатых родов, которые отправились на войну за славой. Их доспехи были изящными и элегантными. Я и представить себе не мог кочевника в таком одеянии. Судя по всему, каждое такое облачение стоило целого состояния!

Земля на холме была устлана богатыми коврами, повсюду стояли кувшины с напитками и столики с яствами. К массивным сундукам были привязаны забавные обезьянки и клетки с певчими птицами.

Сомнений не было, это и есть палатка хана!

Дрались телохранители с отчаянной храбростью. Их сабли мелькали в воздухе с такой скоростью, что дух захватывало. Однако времени показать свое искусство сабельного боя им не оставили. Толстые щиты сбивали их на землю, а грубые длинные копья пронзали их насквозь. Наступающие давили раненных ногами, превращая драгоценные ковры в кровавую грязь.

26