Волшебство, Магия и Колдовство - Страница 142


К оглавлению

142

Эймор положил ладонь на рукоять кинжала и кивнул.

— Мы не можем позволить ему стать нашим врагом. Это будет конец всему!

— Я дам вам еще клетку с почтовыми голубями, — сказал мастер Тайрнон. — Будете отправлять по одной штуке каждую неделю. Ваши донесения будут попадать прямиком к мастеру Айдиоле. Где он находится, знают только голуби, так что это единственный способ пересылать ему депеши!

Мечник Эймур поднял с пола тяжелый узел и забросил его себе на спину. Сверток громко лязгнул о сталь меча. Другой рукой он поднял прислоненный к стене круглый щит.

— Мы не прощаемся, мастер Маркус, — сказал мастер Тайрион. — Наши пути еще не раз пересекутся!

Во внутреннем дворике за Залом Собраний нас поджидал ослик, впряженный в небольшую повозку. Повозка была нагружена клетками с голубями и мешками с зерном.

— Это очень привередливые птицы, — усмехнулся Эймор, перехватив мой взгляд. — Едят только зерна дурр.

— Зерна дурр? — недоверчиво переспросил я.

— У них клювы как клещи, — пояснил Эймор. — Так что будь с ними осторожен, если не хочешь остаться без пальцев!

Присмотревшись к птицам, я обнаружил, что они были мало похожи на обычных голубей. У них были крупные головы с черными изогнутыми клювами, красные глаза с желтыми ободками и темно синие лапы с изогнутыми когтями.

— Разве это голуби, — удивился я. — Это же чудовища какие-то!

— Только они могут летать меж островами, не опасаясь соколов, которых выпускают наши враги, — сказал мечник. — Это голуби с Глуха, родины мастера Айдиолы.

Мечник пристроил узел с доспехами на тележку, а сверху положил свой чудовищный меч.

— Это Глайсад, — он погладил черную в разводах сталь. — Его выковали тевалийские мастера, тысячу лет назад. Если верить легенде, он принадлежал королю Аптору, которого убил дракон Мортстаг. Он, согласно преданиям, был отцом дракона Этфулстага, которого сразил мастер Айдиола на горе Неф.

— Так этот меч из сокровищ дракона Этфулстага? — у меня даже рот открылся от удивления.

— Да, — улыбнулся Эймор. — Мне вручил его мастер Айдиола, в тот день, когда я стал Хранителем. Только мне одному он согласился служить.

У меня дух перехватило! Передо мной находилась еще одна реликвия из прошлого! Предмет, видавший легендарных королей и сказочных драконов!

— Я могу к нему прикоснуться? — спросил я, даже не надеясь, что мне позволят.

Мечник провел по лезвию рукой и кивнул.

— Меч говорит что можно.

Осторожно я протянул обе руки и положил ладони на черную сталь. Пальцами я почувствовал выпуклый узор на холодном металле и чуть заметное пульсирование. Наверняка, это была моя собственная кровь, которую волновало прикосновение к легендарной реликвии!

Однако к пульсации добавилось новое ощущение. Будто мои руки лежали на груди у человека, который напевает какую-то мелодию, не открывая рта.

— Он поет! — воскликнул я.

— Он рад вашему знакомству, господин волшебник! — улыбнулся Эймор. — Впрочем, как и я!

— Приятно познакомиться, Глайсад! — воскликнул я. — Приятно познакомиться, мастер Эймор!

Глава 2

«Каратель» дожидался нас в порту. Как только мы с Эймором появились на берегу, от него отчалила шлюпка и быстро двинулась в нашем направлении.

Бевид командовал командой из шести матросов. На его лице светилась широченная улыбка.

— Фу, прямо камень с плеч! — закричал он, когда шлюпка коснулась бортом пристани. — Как я рад вас видеть живым и здоровым, мастер Маркус!

Помощник капитана ловко перепрыгнул на причал и стиснул меня в объятиях.

— И вам привет, господин Хранитель, — он кивнул Эймору. — Надеюсь, что от вас у нас не будет неприятностей?

— Ну что вы, господин, — усмехнулся мечник. — На этот раз я всего лишь сопровождаю мастера Маркуса. Так что можете не беспокоиться.

— Я вижу, вы знакомы? — удивился я.

— Не могу сказать, что горжусь этим знакомством! — фыркнул Бевид. — Это тот еще сукин сын!

Эймор весело рассмеялся и так хлопнул Бевида по плечу, что тот чуть не свалился в воду.

— Я знаю, что в душе ты меня любишь, старый пройдоха! — сказал он.

— Размечтался! — буркнул моряк. — Давай, не стой как пень, разгружай свое барахло!

Мешки и клетки мы перенесли в лодку, а ослика отпустили.

— Нам пришлось привязать мастера Айссиведа к архштевню, — пожаловался Бевид. — Так он рвался за вами на берег!

Гребцы работали веслами, словно за нами гнались полчища аннувира. Берег быстро удалялся, а корпус пентеры, на которой уже подняли якоря, приближался с каждой секундой.

Я рассказал капитану Горманту и Бевиду все, что узнал от мастера Тайрнона. Их лица помрачнели.

— Не думаю, что нужно посвящать во все эти подробности Модрона и Пенкаура, — сказал капитан. — Они преданы короне как собачонки. Ведь они обязаны своим положением и титулами принцу Горру. Без его благоволения они навсегда остались бы капитанами бирем!

— Они сдадут нас при первой же возможности, — подтвердил Бевид. — Тут не может быть ни каких сомнений!

— Значит нужно от них избавиться! — воскликнул Айс. — Не хватало нам еще передраться друг с другом!

— Мы так и сделаем, — согласился капитан. — Но извлечем из этого пользу. Они послужат нам прикрытием, пока мы не скроемся!

Мечник Эймор улегся на носу корабля, подложив под голову узел с доспехами. Глайсад лежал рядом, так, чтобы до него было легко дотянуться.

— От этого громилы одни неприятности, — фыркнул Бевид, кивнув на воина. — Ну, хорошо хоть он взялся вас сопровождать, а не его братец. От того неприятностей еще больше!

142