Волшебство, Магия и Колдовство - Страница 139


К оглавлению

139

— Вот и закончилось наше путешествие! — улыбнулся Айс. — Интересно, что на этот раз мастер Айдиола для нас приготовил!

Я улыбнулся. Мне тоже хотелось поскорее встретиться со старым волшебником. Поделиться с ним своими наблюдениями и переживаниями, услышать его спокойный голос, увидеть его лукавые насмешливые глаза.

— Чего лыбитесь? — к нам подошла Хрианон. При свете дня она была очень даже симпатичной. Мы с Айсом переглянулись, но ничего не сказали.

— Вот бараны, — фыркнула девушка. — А еще волшебники!

Каменные стены закончились, и пентера грациозно вошла в гавань. С каждым гребком весел порт приближался, а стены и башни города поднимались все выше и выше к небесам.

— Ну что, — Айс повернулся к Хрианон. — Такие стены ты смогла бы разрушить?

Девушка стояла с открытым ртом, и, по всей видимости, даже не слышала вопроса.

Вскоре мы с Айсом тоже открыли рты от удивления. Порт, прежде забитый до отказа торговыми судами был пуст!

Вместо складов, лодочных сараев и рыбных лавок на берегу чернели обгорелые развалины.

— Капитан! — закричал Айс. — В Пааре что-то не ладно!

— Я заподозрил это, как только мы подошли к городу, — кивнул капитан Гормант.

— Нам на встречу не попалась ни одна рыбачья лодка! — подтвердил Бевид. — И это в разгар сезона!

Пентера направилась к стоянке военных кораблей. Мы обогнули волнорез, и вошли в пустую гавань. Все корабли исчезли. Исчезли даже суда, стоявшие на ремонте в сухом доке.

— Что за чертовщина! — ругнулся Бевид. — Гавань пуста! Нас даже собаки не встречают!

Наша флотилия бросила якоря рядом с пристанью. Матросы перекинули за борт сходни.

— Всем командам оставаться на борту! — раздался рев капитана Горманта. — Мастера Модрон и Пенкаур, проследите за выполнением приказа!

Капитаны помахали нам руками, когда мы с Айсом и Бевидом спускались на берег.

— Возьмем в караулке лошадей, — предложил Бевид. — За полчаса обернемся!

— Надо бы и в Академию заехать, — сказал я.

— Сначала узнаем, что тут происходит, — покачал головой Бевид. — Потом все остальное!

В порту мы не встретили ни души. Двери складов были открыты, а помещения пусты. Все запасы продовольствия куда-то пропали, исчезли также оружие и весь запасной такелаж.

— Кто-то тут не плохо все подчистил! — хмыкнул Бевид. — Хотел бы я сейчас поговорить по душам с адмиралом Хорионом!

В сторожке тоже было пусто. Только перевернутый стул, да пустые тарелки на столе.

— Лошадей нет! — доложил Айс. — Осталось только два седла и курица. Ее мне не удалось поймать. Бегает как призовой скакун!

— На курице далеко не уедешь, — хмыкнул Бевид. — Придется на своих двоих в город топать.

Ворота Пророка были заперты. Сколько мы не стучали, никто не отозвался.

— Да что же это происходит! — Бевид изо всех сил стукнул ногой по двери. — Вымерли тут все что ли?

В городе царила тишина. Не было слышно ни музыки, ни шума толпы, ни криков бродячих торговцев. Только завывание ветра, да карканье ворон. Еще пахло дымом.

— Это запах горелого мяса! — воскликнул Айс. — Не нравится мне это!

— Мне тоже, — признался я.

— Предлагаю попытать удачи с Воротами Тряпичников, — сказал Бевид. — Может они открыты и нам удастся, наконец, попасть в город.

— Это же три часа пешего ходу! — застонал Айс. — Может, я лучше попробую вышибить эти ворота?

Словно в ответ на его предложение загремели отпираемые засовы, и маленькая дверка со скрипом отворилась.

В дверном проеме появился стражник в доспехах и шлеме с опущенным забралом.

— Вот я сейчас кому-то мозги вышибу! — заявил он, угрожающе поднимая шипастую булаву. — Проваливайте, по добру по здорову!

— Мы граждане Паары! — заявил Бевид. — Пусти нас немедленно, или я лично поговорю с капитаном Хрином! Он быстро тебе мозги вправит!

Из-под шлема раздалось какое-то хрюканье, возможно, это был смех.

— Будешь мне тут возникать, — сказал стражник. — Отправишься вслед за капитаном, прямехонько в аннувир!

Дверь начала закрываться, но Бевид просунул в щель свою ногу.

— Я вас предупреждал! — взревел стражник и, распахнув дверь, замахнулся булавой.

Бевид легко уклонился и ударом ноги в грудь опрокинул стражника навзничь. Придавив оружие к земле коленом, он сорвал с солдата шлем и отшатнулся ругаясь. Стражник только хрипло засмеялся в ответ.

— Это Черный Мор! — воскликнул Бевид, отталкивая нас от ворот.

Лицо стражника было покрыто кровоточащими струпьями, а глаза были желтыми с красными ободками вокруг зрачков.

— Я же сказал, — засмеялся стражник. — Проваливайте, пока живы!

Нам не нужно было повторять дважды. Мы бежали со всех ног, слыша как хохот стражника у нас за спинами, постепенно переходит в хрип.

Лица капитанов исказились от ужаса, когда они услышали об эпидемии.

— Немедленно поднимаем якоря! — закричал мастер Модрон. — Каждая минута, что мы проводим здесь, грозит смертельной опасностью!

— Я ничего на свете не боюсь, — признался мастер Пенкаур. — Но с Черным Мором еще никто сражений не выигрывал! Предлагаю отступить немедленно!

— Что скажут господа волшебники? — капитан Гормант посмотрел на нас с Айсом. Айс уставился на меня.

— Нужно сначала посетить Академию, — сказал я, не раздумывая. — Может быть, мастеру Айдиоле нужна наша помощь.

— Это безумие! — закричал мастер Модрон. — Болезнь может проникнуть на корабли в любой момент и тогда все будет кончено!

139