Волшебство, Магия и Колдовство - Страница 138


К оглавлению

138

Зажав Айсу рот ладонью, я потянул его за ухо. Мой друг проснулся мгновенно. Он попытался было вырваться, но я прижал его к палубе и зашептал ему на ухо.

— Пленник освободился и теперь убивает солдат! — я показал Айсу на темный силуэт, который вновь поднялся на ноги.

— Будь я проклят! — прошептал Айс. Я почувствовал, как все его тело дрожит. — Что делать будем? Я не могу его спалить, без того, чтобы не поджарить пол команды с ним заодно!

— Нужно найти арбалет, — сказал я. — Я уложу его с одного выстрела!

— Какой арбалет в такой темноте! — возразил Айс. — Да пока ты его зарядишь, он пол команды передушит!

— Что же делать? — я тоже не видел выхода. — Если мы поднимем тревогу, начнется такая неразбериха, что он перебьет еще больше народу!

— Похоже, что выбора нет, — прошипел Айс. — Когда он встанет, я его подожгу! А ты хватай огнетушители и сразу швыряй их на палубу. Если богам будет угодно, у нас все получится!

За нашими спинами как раз стоял большой ящик со стеклянными сферами наполненными жидкостью способной потушить даже горящую нефть. Я сжал Слезу Сердца в кулак и кивнул Айсу.

Темная фигура вновь поднялась. Вместе с ней вскочил и волшебник. Вспыхнуло пламя и на секунду мы увидели улыбающееся окровавленное лицо пленного великана. Его рот был выпачкан кровью!

Потом человек в один миг превратился в визжащий огненный факел!

Я откинул крышку ящика и принялся швырять в пламя огнетушители один за другим. Они разбивались о палубу, зеленая пена вскипала не в силах справиться с огнем!

Айс присоединился ко мне. Мы швыряли огнетушители, а вокруг начался настоящий бедлам! Кричали обожженные моряки и солдаты, ноги людей скользили в крови и в пене. Они падали друг на друга, повсюду начинались драки, засверкали обнаженные мечи!

— Пожар! — громовой голос капитана прекратил панику. — Всем тушить пожар!

Со всех сторон в огонь полетели огнетушители, песок и ведра забортной воды. Люди образовали круг вокруг горящего участка и через несколько минут расправились с пламенем.

Мы с Айсом бросились к дымящимся останкам пленника. Чуть дальше, ближе к мачте лежали неподвижные тела матросов. Сколько их было, невозможно было сосчитать в темноте.

— Зажгите свет! — приказал звучный голос капитана. — Я себе шею сверну в этой тьме!

Световые сферы вспыхнули, заливая палубу резким белым светом. Длинные черные тени заплясали вокруг нас. Мы с Айсом огляделись.

Труп пленника, вернее то — что от него осталось, лежал в черном круге копоти. Руки скрючены на груди, а голова откинута назад.

— Мерзкое зрелище, — прошипел Айс.

Мы перешагнули через мертвеца, и пошли к мачте, на которой все еще висели обрывки веревок, которыми был связан пленник.

— Что тут произошло, господа волшебники? — Бевид все еще держал в руках огнетушитель. Лоб у него был разбит и кровоточил, одежда разорвана и покрыта сажей.

— Наш гость освободился, — Айс кивнул на дымящиеся останки. — И решил прогуляться по кораблю!

Мы подошли к телу матроса, распластанному на палубе. Из его разорванного горла натекла большая лужа крови.

— Будь он проклят! — воскликнул Бевид, склоняясь над матросом. — У него перекушено горло!

Утром мы похоронили убитых. Их было двенадцать. Капитан прочел над ними молитву и зашитые в парусину тела скользнули по доске за борт.

Раненных оказалось два десятка, все с ожогами разной степени. Однако на Айса никто не обижался. Забинтованные матросы, солдаты и гребцы по очереди подходили к нему со словами благодарности.

— Вы спасли нас от страшной смерти, господин волшебник, — поклонился один из гребцов с забинтованной рукой. — Нет слов, которые могли бы выразить нашу признательность!

Всех страшно напугало, с какой жестокостью были убиты их товарищи. Даже закаленные бойцы стояли на похоронах с побледневшими лицами.

— Эта тварь могла бы растерзать нас всех, если бы вы ее не остановили! — поклонился солдат.

Капитан и Бевид стояли рядом с нами одетые в церемониальные одежды. Их лица были бледными и суровыми.

— Это я виноват, что не приставил к нему стражу на ночь, — пробормотал Бевид. — Если бы не моя беспечность, ничего этого не случилось бы!

— Виноват только я, — возразил капитан. — Надо было его сразу за борт отправить, а не везти в Паару, как военный трофей!

Мы с Айсом молчали, молчала даже Хрианнон, потрясенная ночным происшествием до глубины души.

— Похоже, что нам до сих пор невдомек, с каким врагом мы столкнулись и кто стоит за всем этим! — сказал я капитану. — Кто подбил дружественные Гонкор и Кортас на войну с Паарой! Кто привел армию людоедов на наши земли, и с какой целью!

— Надеюсь, что люди поумнее чем мы, смогут дать на это ответ, — вздохнул капитан.

Я тоже на это очень надеялся.

Часть 4

Глава 1

Паара возникла перед нами как чудесное видение! Долгожданное и прекрасное.

С трудом верилось, что мы наконец-то вернулись домой! После всех опасностей и испытаний, что послала нам судьба, мы вернулись живыми. Не все вернулись, но те, к кому судьба была благосклонна, радовались как дети!

— Парра! Парра! — кричали солдаты.

— Вино! Девки! — вторили им гребцы из-под парандоса.

Мы с Айсом стояли на носу «Карателя» наблюдая, как мимо нас проплывают сторожевые башни на входе в гавань.

«Молот» и «Наковальня» следовали за нами в кильватере. На них тоже царило веселье, и торжествующие крики долетали даже до наших ушей.

138