Волшебство, Магия и Колдовство - Страница 129


К оглавлению

129

Схватив свисток, он подал команду гребцам. Как крылья птицы весла взлетели в воздух. «Каратель» стремительно рванулся вперед и, проскользнув между надвигающихся кораблей, оказался у них в тылу. Брандеры сносило все дальше и дальше к цепи закрывавшей выход в море.

— Может они разнесут там все к Мистар? — с надеждой в голосе предположил Бевид. Айс сомнением покачал головой.

— Тевалийская черная сталь огня не боится!

Флотилия брандеров приближалась к цепи все ближе и ближе. Корабли сталкивались бортами, цеплялись друг за дружку превратившись в конце концов в неуклюжий дымящийся остров.

Первым взорвался корабль с правого края, запустив цепь взрывов от которых даже пентера закачалась на волнах!

Огненная шапка взметнулась до самых небес. Воздух наполнился удушающим запахом гари, газа и дыма.

— Хорошо хоть ветер дует в сторону моря, — порадовался Бевид. — Унесет от нас эту отраву!

Флотилию расшвыряло взрывом в разные стороны, так что теперь на поверхности воды всюду лежали черные обломки и догорающие остовы кораблей. Страшно было даже представить, что сталось бы с «Карателем» если бы нам не удалось избежать столкновения.

— Надеюсь, что они использовали все свои запасы газа и не наскребут на новую флотилию! — Айс заулыбался.

Однако пираты наскребли!

Новый брандер вышел из порта через полчаса. На этот раз это был огромный торговый корабль водоизмещением в триста тонн, не меньше.

На его борту мы заметили рулевого и нескольких матросов. Они ловко спустили парус и направились прямиком к нам.

— Хотят поиграть со мной в кошки — мышки? — усмехнулся капитан, поднимая свой свисток. — Думают, наверно, что я буду стоять и ждать, пока меня протаранят!

Мы с Айсом переглянулись.

— Орудия к бою! — приказал капитан.

Солдаты ловко развернули баллисты и скорпионы.

— Для начала сбейте с этого ублюдка парус и прикончите рулевого! — приказал он. — Огонь!

Снаряды баллист и стрелы за несколько секунд разодрали парус в клочья. Весла взлетели вверх и «Каратель» скользнул назад, увеличивая расстояние между кораблями. Однако, даже лишенный паруса, брандер приближался к нам влекомый течением.

Капитанский свисток подал команду. Пентера ловко развернулась и нацелилась тараном на торговца.

— Мы должны будем пойти вдоль берега, — крикнул капитан. — Нельзя к ним приближаться ни в коем случае! Они взорвутся при первой же возможности!

— Приготовить помпы и огнетушители! — хладнокровно приказал Бевид. Матросы взялись за помпы и принялись поливать водой палубу корабля и такелаж.

— Вот если бы нам удалось прикончить рулевого! — Бевид оценил расстояние до брандера, которое неумолимо сокращалось. — Мистар его забери!

Я оттолкнул солдата от скорпиона и занял его место. Метровой длины стрела уже лежала в ложе, так что мне оставалось только потянуть за спусковой рычаг.

Груженый взрывчаткой торговец подпрыгивал вверх и вниз на волнах, обрывки парусов трепетали на ветру.

Рулевого не было видно, он прятался за крепкой конструкцией, сколоченной из десятка щитов.

— Он там, гад, — прорычал Бевид. — Прячется от нас!

— Давай, брат, — выдохнул Айс. — Времени мало!

Я глубоко вдохнул, поворачивая орудие на станине. Сейчас мы проверим, на чьей стороне удача!

— Быстрее! — поторопил меня капитан. — Нам нужно уходить!

Я выдохнул и дернул за рычаг! Стрела пронзила хлопающие на ветру остатки паруса и исчезла. Торговец тут же накренился на правый бок и стал поворачивать.

Засвистел свисток капитана и «Каратель» метнулся к берегу. Весла мелькали в воздухе с бешеной скоростью, а берег приближался на глазах.

Взрыв был ужасный! Нас словно ударило огромной горячей рукой. В ушах зазвенело, а воздух сгустился так, что стало трудно дышать!

Через секунду с неба обрушились потоки воды, посыпалась оглушенная рыба и дымящиеся обломки.

Брандер словно растворился, будто его никогда и не было.

— Чем это они его напихали, хотел бы я знать! — закричал Бевид, мотая головой из стороны в сторону. Из ушей у него текла кровь.

Пентера застыла в десятке метров от суши. Мы развернули все свои орудия к береговой поросли, в которой угадывалось какое-то движение. Затренькали тетивы скорпионов и баллист. Во все стороны полетели обломки веток и тучи листьев.

— Прекратить стрельбу! — приказал капитан. — Берегите заряды, стреляйте только наверняка!

Пентера двигалась в нескольких метрах от каменистого склона. Бевид непрестанно замерял глубину лотом. Его лицо было перекошено от напряжения, а на щеках запеклась кровь.

— Мы пойдем под самым берегом, — сообщил капитан. — Если они и впрямь выдвинули свои орудия вперед, то на таком расстоянии они ничего нам не сделают, а мы запросто сможем перебить их обслугу.

Пентера как хищник беззвучно скользила в тени обрыва. Похоже, враг решил, что с нами уже покончено! Это было очень кстати!

— Отличный выстрел, — Айс похлопал меня по спине. — Нам опять повезло!

— Тихо! — капитан приложил палец к губам и Айс испуганно замолчал.

Над нашими головами послышалась речь. Пентера остановилась, и мы замерли напряженно прислушиваясь.

Говорили на непонятном нам наречии, очевидно, пираты были совсем близко!

На палубу спустился марсовый и торопливо подошел к капитану.

— Прямо над нами батарея из десяти камнеметов, — доложил матрос. — Наша мачта чуть ниже обрыва, но если они посмотрят вниз, то сразу нас заметят!

129