Волшебство, Магия и Колдовство - Страница 88


К оглавлению

88

— Изучаешь расписание? — у меня за спиной послышался смешок. — Брось ты это дело! Единственное что нужно знать в академии, так это когда кормежка!

В дверном проеме стоял парень моего возраста в шелковом горчичного цвета костюме и босиком. Ветерок распушил его светлые волосы, и они светились у него над головой как настоящий нимб.

— Я Айссивед, — представился юноша, протягивая мне руку. — Но все зовут меня Айс, я из Антраги, что к востоку от Теплого моря. Наше королевство меньше чем конюшня в Академии, так что можешь его не искать на карте.

Я пожал протянутую руку.

— А я Маркус Гримм, друзья зовут меня Марк, — ответил я. — Я из Лие, что далеко на Севере, мы живем в пещерах, ходим голышом и едим человечину!

— Да, я слыхал об этом, — засмеялся мой новый знакомый. — Но мне, надеюсь, нечего бояться. У меня только кожа да кости! К тому же я твой сосед снизу!

Мы дружно рассмеялись.

— Мне наказали присмотреть за тобой в первое время, — продолжил он. — Показать что у нас тут к чему. Мастер Айдиола очень о тебе беспокоится. Так что для меня это что-то вроде внеклассного задания.

Айс огляделся по сторонам и тут же заприметил мою шляпу.

— Бог, мой, — вздохнул он. — Только не говори, что у вас в Лие все ходят в шляпах из амруса!

— Нет, конечно, — я покачал головой. — Только самые бедные, те, кто не могут позволить себе шляпу из жабуса!

Некоторое время Айс удивленно моргал глазами, соображая, о чем это я говорю, потом хлопнул ладонью себя по бедру и захохотал.

— Зато у нас в Антраге, в жабусе все поголовно ходят! Ибо в жабусах нет недостатка, и вырастают они, иногда, даже больше коровуса! Может нам стоит начать торговлю? Мы вам жабусов, а вы нам амрусов?

— Честно говоря, — признался я. — Я даже не знаю что такое амрус. Мне друг посоветовал купить эту шляпу, чтобы произвести впечатление в Пааре.

— Ничего страшного, — Айс усмехнулся. — У нас в Антраге тоже про амрусов не слыхали. Их привозят откуда-то из-за Внешнего моря. Они очень редки, да и добыть их не просто, потому и цена на них такая.

Сняв шляпу со стула, я протянул ее Айсу.

— Бери, я тебе ее дарю!

Мой новый знакомый отпрыгнул в сторону как ошпаренный.

— Такого подарка я принять не могу, — он покачал головой. — Слишком дорогой подарок! А друзьям, таких не предлагают!

— Я не хотел тебя обидеть! — горячо воскликнул я. — Ну что это за таинственное животное, которое так ценится, что шляпу из него нельзя подарить другу?

— Так ты серьезно не знаешь? — глаза Айса округлились. — Это же детеныш дракона.

Как оказалось, Айс уже третий год учился в академии. Он не блистал особенными достижениями, но свой собственный дар развивал успешно.

— Я не хотел ехать в академию, — рассказывал он мне по пути в столовую. — Но мои родители вбили себе в голову, что Антрага нуждается в собственном волшебнике. Что именно волшебник поможет вернуть королевству былое величие! А это, не много не мало, а несколько пастбищ в соседней долине и горный перевал, где можно драть пошлину с путешественников!

Мы пересекли площадь с фонтаном, в центре которого красовался разрезанный пополам медный шар.

— Запоминай, это трапезная, — мы вошли в открытую дверь, из которой доносились приятные ароматы специй. — Учителя едят отдельно, где-то в замке, но еда тут у всех одинаковая, а значит, вполне приличная.

Зал был побольше, чем тот в котором нам подали отравленное угощение. Вместо кресел вдоль столов были установлены деревянные скамьи, отполированные задами студентов до зеркального блеска. Столешницы были испещрены надписями и рисунками сделанными поколениями учащихся.

— Восхищаешься настольной живописью? — усмехнулся Айс. — Ты тоже должен нацарапать свое имя, такова традиция. Погоди, я сбегаю за приборами и посудой!

Я сел не краешек скамьи и провел рукой по бугристой поверхности стола.

Надписей было так много что свободного места не оставалось совсем. Полу стертые имена, замысловатые вензеля и корявые рисунки сплетались так, что было невозможно определить, где начинается один, а кончается другой.

— Вот, держи, — Айс бросил передо мной столовый нож. — Пока ты работаешь, я притащу чего-нибудь пожевать. Надеюсь, что в котлах осталось что-нибудь готовое!

Мой товарищ вновь убежал, а я, заприметив небольшой пятачок свободный от настольной живописи, принялся вырезать свои инициалы.

— Новенький? — раздался голос у меня из-за спины. Обернувшись, я увидел двух рослых парней постарше меня, в руках у них были свитки и толстые книги.

Перебросив ногу через скамейку, я оказался к ним лицом.

— Только вчера зачислился, — кивнул я, вставая и протягивая незнакомцам руку. — Меня зовут Маркус Гримм.

— А нам насрать, как тебя зовут, — один из парней сплюнул на пол. — Держись от нас подальше, мертвяк!

Парни ушли, еще раз сплюнув мне под ноги, а я так и остался стоять, держа протянутую руку на весу.

— Садись, что стоишь как истукан, — Айс поставил на стол два подноса. — Уже все знают, что ты один выжил из всех поступивших. Некоторые даже думают, что тебя вовсе воскресили из мертвых. Это пугает их до усрачки!

— А ты ни боишься? — я подозрительно посмотрел на Айса.

— Я? С чего бы это? — он усмехнулся. — Я боюсь, что в один прекрасный день мне придется возвращаться в родную Антрагу, и что родители перестанут присылать мне деньги. Вот, это по-настоящему страшно!

На подносах, что принес Айс, были приличные порции овощного рагу, хлеб и миска с салатом из всевозможной зелени.

88