Волшебство, Магия и Колдовство - Страница 62


К оглавлению

62

Спать я пошел в хорошем настроении и впервые за много дней проспал рассвет. Утро было тихим. Не было обычного для Лие уличного шума. Не кричали торговцы, не громыхали телеги, не плакали дети.

Я спустился вниз и нашел своих друзей сидящих за столом с кружками. Они пили квас.

— Садись, брат! — пригласил Аш. — Испробуй местного пойла! Говорят, что его делают из прокисшего хлеба!

Мне почему-то не хотелось напитка из прокисшего хлеба, и я попросил молока.

— Почему в городе так тихо? — спросил я, пригубив кружку.

— Так все лесорубы с утра пораньше ушли на работу, — пояснил Аш. — До вечера город будет почти пуст. Местных тут не так много, ведь мало кто захочет жить с лесовиками. Разве те, кто кормятся за их счет!

— Да уж, — крякнул Маш. — И пить это пойло!

Друзья мои были явно не в духе. Я оставил их на постоялом дворе, в компании друг друга, и отправился на разведку.

Улицы были чисто выметены, никто почему-то не бросал отбросы из окон. Везде пахло свежеспиленным лесом и древесной смолой.

За постоялым двором сразу начинались бесконечные склады. Повсюду были уложены штабеля досок, рассортированных по породам и возрасту древесины. На каждом штабеле висела дощечка с подробной информацией и адрес хозяина.

На мой взгляд, Лемнарк был типичным торговым городом. Аккуратный, с порядочными и приятными жителями, он производил наилучшее впечатление.

То, что здесь было скучно, как заявили скауты, не было виной лесовиков. У них просто времени не находилось на развлечения. Они работали от рассвета и до заката. Честная и тяжелая работа.

Я спустился к воде, вышел на пристань и залюбовался рядами древесных стволов аккуратно связанных и приготовленных для сплава. Было просто поразительно, насколько педантичными были лесовики, насколько все было продумано и аккуратно выполнено.

— Вы к нам надолго? — раздался голос у меня за спиной. Обернувшись, я увидел стройную светловолосую девушку, стоящую на одной ноге. Она внимательно разглядывала ступню, время от времени шевеля пальцами.

— До праздника, — ответил я. — Потом мы отправимся с караваном в Исмаргу.

— Понятно, — вздохнула девушка. Она попыталась опустить ногу на землю и охнула. — Вот так не повезло!

— Вы ушиблись? — я поспешил к ней на помощь.

— Заноза, — пояснила она.

Я помог ей опуститься на землю. Она села, неловко отставив пораненную ногу.

— Я помогу, — предложил я и, не дожидаясь ответа, склонился над ее ступней.

Девушка была очень красивой. Огромные голубые глаза глядели на меня так доверчиво, словно мы были уже сто лет знакомы, а не увидели друг друга минуту назад. Она отбросила соломенные пряди со лба и тоже наклонилась, чтобы посмотреть. Наши щеки соприкоснулись, и я почувствовал, что заливаюсь краской!

Ее волосы приятно пахли, ветер подхватил одну из прядей и бросил мне в лицо. Я задохнулся. Сердце билось у меня в груди как перед битвой, а ее маленькая мягкая ступня все еще была у меня в руках.

— Вы видите что-нибудь? — спросила она.

Я склонился пониже и действительно увидел занозу. Попытался ухватить ее ногтями, но не сумел, слишком глубоко она вонзилась в нежную кожу.

— Может быть немножко больно, — предупредил ее я.

— Я потерплю, — успокоила она меня.

Тогда я склонился над ступней, провел по ней языком, нащупывая занозу и слегка сдавив руками ножку, сумел захватить и вытащить ее зубами.

— Ой, — пискнула она. — Так быстро? Я даже не успела испугаться.

Я ничего не ответил. Не потому что мне нечего было сказать, просто я сам испугался своей внезапной дерзости и храбрости. Слова застряли у меня в горле, и я сумел выдавить только нечленораздельный звук и всплеснуть руками.

— Как это у вас ловко получилось! — она осторожно перенесла вес своего тела на пораненную ногу и засмеялась. — А я уже представила, как мама будет ковырять мне ногу вот такенной иголкой!

Она развела руки в стороны, демонстрируя полуметровую иголку.

Как оказалось, девушку звали Илаа, и мы просидели с ней на пристани до самого вечера.

Скауты изнывали от скуки. Они уже допили варру и попробовали местного пива. Теперь у них болели головы, что никак не способствовало хорошему настроению.

Аш встал со скамьи и плеснул себе в лицо холодной водой.

— Видел вчера папашу твоей девчонки, — сообщил он. — Он шпионил за вами из кустов. Топор у него, надо сказать, особенно здоровый. А сегодня утром, вижу, точит его на крылечке. И в лес он тоже не пошел!

— Ты что, припугнуть меня решил? — я усмехнулся. Отца Илаа я тоже заметил, недаром же я был скаутом.

— А что тебя пугать? — Пожал плечами Аш. — Ты сам должен все понимать. Девушка, чужак, батяня с топором. Что может хорошего выйти из этого треугольника?

— Между нами ничего не было, — успокоил я товарища. — Даже если бы я попытался, ничего бы не вышло.

— А ты у Аша спроси что — и куда, — посоветовал Маш. — Он по этому делу мастер!

— Вы меня не поняли, — я уже не мог сдерживаться и засмеялся. — Я знаю, что и куда, просто Илаа будет участвовать в празднике Поклонения Предкам, а так, я ей очень понравился!

Лица скаутов стали белее снега, они вытаращились на меня, словно ожидая продолжения рассказа.

— Чего это вы? — меня душил смех. — Имею я право понравиться девушке?

— Погоди, — Маш отмахнулся. — Ты хочешь сказать, что она девственница?

— Конечно девственница! — перебил ее Аш. — Раз ее выбрали для праздника!

— Тьфу, — сплюнул Маш. — Так вот почему ее отец за вами приглядывает!

62